Уважаемый 大好人, я всегда считал, что данный ресурс освещает лексику китайского языка во всем ее многообразии, а не в формате "слово-тупо перевод". Как же разнообразие китайского литературного и разговорного китайского языка? Вы мыслите слишком однобоко. Уважаемый 利欧, ваш комментарий мне вообще не понятен как китаисту. Следуя вашей логике, можно знать только одно слово 很 и оперировать исключительно им. Очень непрофессионально с Вашей стороны.
Евгений, модальное значение 可 есть в статье про 可.
Подобно 挺⋯⋯的,太⋯⋯了,蛮⋯⋯的.
Конструкции, как вы их обозвали, это скорее область грамматики, а не лексики. Как правильно заметил желтый мишка, ваша словарная статья не ищется
Подобно 挺⋯⋯的,太⋯⋯了,蛮⋯⋯的.
Конструкции, как вы их обозвали, это скорее область грамматики, а не лексики. Как правильно заметил желтый мишка, ваша словарная статья не ищется