правка слова
多咱
duōzan
когда?, в какое время?, как давно?, через какое время?
多咱
duōzan
когда?, в какое время?, как давно?, через какое время?
这是多咱的事? Когда это случилось (произошло)?
火车多咱开? Когда отправляется поезд?
多咱......多咱...... когда ......, тогда и ...
14.07
口水王
LiBeiFeng, 北京土话; помету с диалектом тогда;
14.07
LiBeiFeng
Хотя слово считается диалектным, но в словарях не видел соответствующей пометы, поэтому не стал ставить.
14.07
口水王
LiBeiFeng, в нашем словаре, по этому слову: "duō zan
(方) what time; when:"
не уверен что на юге меня кто-нибудь поймёт, если так сказать;
14.07
LiBeiFeng
Да, я в курсе, это пекинский диалект, как впрочем и слова типа: 这咱, 那咱. Ок, поставлю примечание. По логике тогда надо бы и там тоже поставить.
14.07
LiBeiFeng
Поставил в этих словах везде примечание "диал."
14.07