обсуждение слова
入室抢劫
rù shì qiǎngjié
берглэри (англ. проникновение в ночное время с преодолением физического препятствия в чужое жилище с умыслом совершить в нем фелонию либо бегство в ночное время с преодолением физического препятствия из чужого жилища, в которое субъект проник с умыслом совершить в нем фелонию или где он совершил фелонию; амер. противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нем фелонию или кражу)
14.08
остроwok
предлагаю кражу с проникновением (в жилище?)
14.08
vaily
да не надо, и так сильно коротко, надо получше расписать
14.08
остроwok
vaily, лучше помогли бы сформулировать) Может тут со взлом без кражи
14.08
Nguyễn Ái Quốc
остроwok, незаконное проникновение в жилище, совершенное против воли проживающего в нем лица с применением насилия - нет в определении кражи, взлома - 抢劫 лучше здесь трактовать как насилие - но я, как всегда, не настаиваю)
14.08
остроwok
Nguyễn Ái Quốc, как всегда, спасибо большое. Пересмотрела кучу ужасных видео и сама уже поняла, что кража вообще не обязательна. Просто хотелось бы понять, как звучит более разговорный вариант перевода - для новостных заголовков.
14.08
小熊
"Добрый ивнинг, уважаемые телевьюеры, уотчеры и лукеры.
Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей.
В бегининге - шортовый брифинг основных тудэйных ивентов:
- Риэлтеры трастинговых офшорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фъючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата, их квалитет оставляет желать беттера, но скоро этот беттер придет всем...
14.08
Nguyễn Ái Quốc
小熊, ахахахаха)))))
14.08
остроwok
小熊, насчет депутатов)) - недавно попалось в местной газетëнке: Language Trap | The St. Petersburg Times |

..
甲 (in a small voice): А если нет русского аналога? То есть, эквивалента. То есть, подходящего русского слова? (But if there isn’t a Russian analog? I mean, equivalent? I mean, a suitable Russian word?)

乙 (deflated): Давай выступай по-английски. Все поймут, законов не нарушаем. (Why don’t you speak in English? Everyone will understand and we won’t break any laws.)
14.08