правка слова
机舱
jīcāng
1) салон (отделение для пассажиров в транспортном средстве)
2) авиац. кабина
3) машинное отделение (на корабле)
4) техн. корпус
机舱
jīcāng
1) салон, кабина, посажирское отделение, грузовое отделение (на самолёте)
2) машинное отделение (на корабле)
14.09
白狐
бкрс, если это не корпус турбины, с радостью послушаю ваш вариант. 在负荷率高达90%的情况下,历经变幅、回转、行走,准确、高效地将机舱安装就位。
14.09
白狐
这也是近两年来行业内吊装的最大风机 вот предыдущий текст
14.09
бкрс
白狐, не "корпус", а "отдел двигателя", близко ко второму значению. Подправил.
14.09
бкрс
хотя могу и ошибаться, но вроде бы именно двигателя, корпус можно отдельно 机舱的外壳
14.09
白狐
бкрс, "отдел двигателя" тоже никуда не годится, Яндекс даже не знает такого словосочетания. Но спасибо и на этом.
14.09
бкрс
白狐, проверил, это всё-таки "отедл двигателя", может называется как-то по другому, но по смыслу это так. Т.е. отдел, где всё самое основное происходит.
Точно не корпус.

14.09
白狐
бкрс, хорошо, большое спасибо за участие.
14.09
остроwok
白狐, я так поняла, что это гондола
14.09
白狐
Наконец нашлось правильное определение! Большое спасибо, остроwok!
14.09