обсуждение слова
上板
shàngbǎn
1) отдавать в печать (также上版)
2) накладывать доски (ставни); запирать на засов
3) перен. закрываться (о лавках в конце дня, также上板儿)
14.09
evkon
3-го значения, вроде как, нет
14.09
остроwok
evkon, диалектное

上板儿-北京口语-汉语
www​.zsbeike.com/hy/20013933.html
上板儿:店铺停止营业。如:北京的国营商店过了晚上七八点没有不~的。
14.09
evkon
остроwok, сделаю помету
14.09
evkon
остроwok, что вы думаете насчёт того, что возможно, только у 上板儿 есть это значение, но у 上板 нет?
14.09
остроwok
evkon, возможно, но писаться может и без 儿.
Можно было бы ссылкой на 上板儿 1). Но лучше ли это будет, не знаю
14.09
Mike
наверное 儿 обязательно, иначе путаница возникает несусветная...上班--上板(儿); 下班--下板(儿)
14.09