правка слова
水货
shuǐhuò
1) контрабанда, контрабандный товар
2) обр. дешёвка
水货
shuǐhuò
1) контрабанда, контрабандный товар
2) 名不符实的人或物
14.12
остроwok
ellash что-то я спасовала перед Вашим таким сильным неприятием "дешевки" и оставила пока китайский.
Встретила милую любопытную статью от носителя - с креведками и неграми () !

水货
阅读:2008-07-11 00:35
标签:杂谈

水货,在我看来有几种解释。
一,那些出自淡水的水产品,多被称为水货。比如长江里的各种鱼虾等等。
二,那些通过不正当途径进入境内的,本应在境外销售的产品。比如水货手机、水货球鞋等等。
三,名不符实的人或物。比如nba有许多水货:夸梅布朗,奥拉沃坎迪等等。
四,下雨被浇的人。比如我等等。注解:今年北京的每场雨我都被浇,而且每次都很彻底,但是我就是坚持不带伞。
14.12
ellash
остроwok, очень милая штучка. А отчего вы не хотите оставить "левый товар"? По второму пункту проходит. А дутая величина, пустышка - по третьему. Разве нет?
14.12
остроwok
ellash, левый товар бкрс не оставил. Я внесла его в русско-китайское направление.
Дутую величину припишу.
14.12
бкрс
остроwok, первое значение можно добавить "водные продукты"
14.12
ellash
бкрс, что такое водные продукты?! И если у вас примеры такого рода, кроме вышеприведенной шутки?
14.12
бкрс
ellash, почему это шутка? Носитель сказал, даже первым значением поставил, по смыслу как раз основное значение.
Просто другое стало более популярным.

我很爱吃水货
14.12
остроwok
ellash, почему шутка, на море-речные продукты примеры есть
这个“水货”与走私可无关,因为今天介绍的鱼、虾、蛤、鳝几样菜的主料都是从水里捞上来的,所以统称“水货”。
14.12