обсуждение слова
骑红马
qíhóngmǎ
менструация, месячные
14.12
остроwok
сомнительное. ищется только про свадьбу 带着月经结婚叫骑红马
14.12
бкрс
остроwok, судя по http://zhidao.baidu.com/question/312786108.html это обычный образный оборот, как у нас можно множество нагенерить: "красный день календаря, гости приехали из Красноармейска, тетя Роза в гости пришла ...".
В примеры перенёс.
14.12
бкрс
о, 大姨妈来了 -- тетя Роза в гости пришла
похожее совпадение
14.12
остроwok
бкрс, хорошо, т.к. это что-то не совсем типичное.
Про тетю Розу и Красноармейск впервые слышу Оо
14.12