обсуждение слова
全棹酒席
quánzhuōjiǔxí
банкет, табльдот, банкет без заказа блюд (на определённую сумму денег)
14.12
marenzhi
нет такого выражения, что это за бред? 0_0
14.12
marenzhi
есть выражение 满汉全席, но никак не 全棹酒席
14.12
остроwok
marenzhi, 棹=桌, 全桌酒席
14.12
marenzhi
и что, где-то есть такое выражение? 全桌酒席? Я думаю, мы здесь не должны заниматься словотворчеством.
14.12
остроwok
marenzhi, примеры есть, просто перевод поправить
14.12
marenzhi
остроwok, я не вижу примеров в байду, окружающие китайцы тоже о таком никогда не слышали.
14.12
остроwok
marenzhi, смотрите в гугл и гугл букс
14.12
marenzhi
остроwok, посмотрел, есть пара примеров
14.12
остроwok
marenzhi, у нас разный гугл?

И гугл букс здесь
14.12
marenzhi
остроwok,в гугл букск одно упоминание, в гугле большая часть со счетными словами. Что за упрямое желание оставить слово, у которого два примера использования.
14.12
остроwok
marenzhi, я просто говорю, что примеры есть, что искать нужно не в байду. И не одно там упоминание, почему одно-то?
14.12