правка слова
水合结晶
_
crystalline hydrate
水合结晶
_
crystalline hydrate. кристаллогидрат
15.01
dmitry
Danikorda, удалять надо англ версию при переводе
15.01
Danikorda
ок
15.01
dmitry
Danikorda, ну и?
15.01
бкрс
dmitry, желательно, а не обязательно
главное пиньинь не ставить если есть английский

каждый по разному правит, добавлен перевод, уже хорошо
15.01
dmitry
да, раньше по первой сильно требовали следованию правилам, а сейчас вы, дорогой бкрс, стали более мягким )))
15.01
dmitry
бкрс, главное пиньинь не ставить если есть английский
Это требование с чем связано?
15.01
бкрс
dmitry, правила оформления, конечно, желательно соблюдать и если кто-то массово их нарушает, то намекнуть.
Но главное, чтобы перевод был верным и после каждой правки становился лучше, чем был. Кто-то возиться с оформлением, а кто-то просто кидает перевод.

По пиньиню - https://bkrs.info/w/бкрс/чтение_и_некачественные_слова

Это я к тому, что тех, кто редко правит лучше не трогать, они просто не поймут и будут по своему правы. Хотели добавить перевод, а получили втык.
15.01
dmitry
бкрс, Ок, политика партии понятна. Мне действительно вначале было обидно, что хотел править, а получал втык ))) Убивает всякое желание помогать )))
15.01