правка слова
塞途
_
堵塞道路。形容人多拥挤。
塞途
sāitú
преграждать путь, закрывать дорогу
15.02
остроwok
Skeletos, почему сай, а не, например, сэ, как в 荆棘塞途?
15.02
Skeletos
На практике мне сказал китаец. Есть позиция вот здесь: http://cidian.xpcha.com/281628iqdy9.html. Правильно и se4tu2 и sai1tu2. Как Вы считаете?
15.02
Skeletos
И еще в чэньюй 鷹犬塞途 тоже как сай читается. Думаю, можно и как сай, и как сэ написать два самостоятельных чтения. Только не знаю, как это сделать, технически не умею. Поможете, если согласны?)
15.02
остроwok
Skeletos, не, в чэнъюях надо именно se4 (книжное чтение).

А тут, видимо, и правда sai1. Добавлять сюда se4 на основании непонятного какого источника я не решусь.
15.02
Skeletos
Ок! Тогда se4! Но вот в 鷹犬塞途 читается sai1. Вчера добавил!
15.02