Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
правка слова
肺纤维化
_
pulmonary fibrosis
→
肺纤维化
fèixiān wéihuà
фиброз легких
dmitry
15.02
↑
остроwok
dmitry
, если разбивать чтение на слова представляет сложность, поле пиньиня можно и нужно оставлять пустым.
肺纤 - это не слово.
Тут надо либо:
肺_纤维化 fèi xiānwéihuà (фиброз легких)
либо
肺纤维_化 fèixiānwéi huà (суффикс отдельно)
Но никак не 肺纤_维化 fèixiān wéihuà !
То же самое в отношении слова эозофилия:
嗜伊红性 shìyī hóngxìng
Если 伊红 - это эозин, то Вы не можете исскуственно разлучать слоги этого слова и писать shìyī hóngxìng.
15.02
dmitry
остроwok
, спасибо, что обратили на это внимание! Можно ли рассматривать как fèi/xiānwéi/huà? Все-таки фиброз легкого - это два слова.
15.02
остроwok
dmitry
, можно, но чем больше биений, тем сложнее это воспринимается.
15.02
dmitry
остроwok
, т.е. нормально по фразам бить, а не по словам?
15.02
бкрс
dmitry
, тут два слова - "фиброз" и "легкие", поэтому 肺+纤维化 лучше всего.
В большинстве случаев деление на слова как у русского/английского.
15.02
肺纤 - это не слово.
Тут надо либо:
肺_纤维化 fèi xiānwéihuà (фиброз легких)
либо
肺纤维_化 fèixiānwéi huà (суффикс отдельно)
Но никак не 肺纤_维化 fèixiān wéihuà !
То же самое в отношении слова эозофилия:
嗜伊红性 shìyī hóngxìng
Если 伊红 - это эозин, то Вы не можете исскуственно разлучать слоги этого слова и писать shìyī hóngxìng.
В большинстве случаев деление на слова как у русского/английского.