правка слова
提琴
tíqín
1) кит. муз. тицинь (струнный смычковый музыкальный инструмент)
2) муз. скрипка
3) общее название смычковых струнных инструментов
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
提琴
tíqín
1) смычковые инструменты
2) скрипка
小提琴 скрипка
中提琴 виола
大提琴 виолончель
低音提琴 контрабас
15.03
остроwok
ellash, разве тицинь не нужно оставить?
Или хотя бы какое-то упоминание о китайских традиционных.

The tiqin (Chinese: 提琴; pinyin: tíqín) is a name applied to several two-stringed Chinese bowed string musical instruments in the huqin family of instruments.

There are several types of tiqin:
The tiqin used for kunqu opera
The tiqin used for Cantonese music
The tiqin used in Fujian and Taiwan
15.03
ellash
остроwok, нигде не нашла инструмента, который бы назывался тицинь, так же как не нашла и ни единой картинки под этим названием. Китайский словарь пишет в этой связи только о западных инструментах. Вообще же слово по-видимому применимо и к китайской реальности, но означает то же самое - смычковые инструменты. Этот перевод вполне достаточен.
15.03
остроwok
ellash, но тогда разделение ни к чему. Какое-то оно странное.
15.03
ellash
остроwok, какое разделение? Это слово, в принципе, охватывает все на свете смычковые, но иногда, для краткости, применяется для скрипки, Остальное - просто примеры
15.03
остроwok
ellash, я к тому, что примеры с таким же успехом могли бы идти под первым пунктом. Короче, что-то меня смущает.
15.03
ellash
остроwok, вы правы, примеры, конечно же должны быть под первым пунктом, я просто оставила как было до меня, и зря. Может, перенесете, раз уж вы там?
15.03