правка слова
黄芽
huángyá
даос. зелёные почки (ростки; у алхимиков при изготовлении пилюли бессмертия, образование цветной свинцовой массы)
黄芽
huángyá
1) даос. зелёные почки (ростки; у алхимиков при изготовлении пилюли бессмертия, образование цветной свинцовой массы)
2) "Хуанъя", "Зелёные почки" (сорт жёлтого чая по китайской классификации)
15.03
остроwok
ngchekushkin@gmail.com, почему зеленые, а не желтые?
15.03
ngchekushkin@gmail.com
Потому что называют его по аналогии с даосским термином и имея его в виду.
15.03
остроwok
ngchekushkin@gmail.com, а в даосском почему зеленые?
15.03
ngchekushkin@gmail.com
остроwok, про даосский не знаю, тут ориентируюсь на уже существующий здесь перевод. Если даосские почки окажутся жёлтыми на самом деле, то и в хуанъя они тоже должны быть жёлтыми.
15.03