sunnyata, только что у нас с бкрс была дискуссия (см. 毛尖) о степени подробности, которую должно содержать пояснение к неочевидному термину. Уважаемый хозяин, как я понял, относится к этому вопросу весьма ревностно, и теперь я не уверен в том, что тут хотят видеть в скобках, а что нет. Дело в том, что чахай может быть самых разных форм, цветов и материалов, и выделить его среди выложенных рядом других чайных побрякушек несведующий человек всё равно сможет не всегда. Тут я попробовал править, а вы посмотрите и скажите: нынешнее пояснение - достаточное или излишнее?
ngchekushkin@gmail.com, здесь полностью поддерживаю, т.к. без пояснения понятия бы не имел что это за прибамбас. Не знаю как хозяин отнесется к "элемент китайской чайной утвари". Я в принципе не против, но где проводить линию между китайским и не китайским?
В правилах прекрасно написано что хотят видеть в скобках - в идеале ничего. Там где редкие слова, как это - максимально краткое толкование, ответ на вопрос "что это".
"элемент китайской чайной утвари" дублирует первую часть (тоже самое, но более общее определение).