dominika, по-моему ваш перевод достаточно далёк от оригинала на китайском: Дословно: "Все [наши] трудности позволяют нам стать ещё сильнее". Это вы сами переводили?
Тут в рамках художественного перевода явно искажается исходный смысл кит. фразы, а это вряд ли будет кому-либо полезно, если использовать примеры как банк готовых переводов. Поправил.
Каждый имеет право внести свои коррективы.