бкрс, мне показалось, что 实行...之治 означает именно "осуществить принятие". Кроме того, я это выражение встречал только в контексте принятия как акта легитимизации.
ngchekushkin@gmail.com, согласен с бкрс, 行宪是施行宪政的简称, http://zh.wikipedia.org/wiki/行憲, кроме того - Политическая реформа рассчитана на три этапа: «период военного правления», «период политической опеки» со стороны правящей партии, «период конституционного правления». http://iph.ras.ru/elib/2888.html, и в Вашем тексте по ссылке - 蒋介石为使其统治合法化,决定1948年为行宪年。所谓行宪,就是开始实行民主宪政 - не принимать конституцию, а принять решение о переходе на период конституционного правления
实行宪法之治 - осуществлять конституционное правление (правление согласно конституции)