новое слово
白来的醋算甜
bái lái de cù suàn tián
на халяву и уксус сладкий
15.03
остроwok
QiYuan, что-то в синете не встречается. Русские выражения нужно добавлять в русско-китайский словарь, а не сюда.
15.03
бкрс
если есть китайский аналоги близкий по смыслу, можно добавить. А это переделать в русско-китайский.

на халяву и уксус сладкий
15.03
QiYuan
остроwok, бкрс, в синете я тоже не встретила, но само выражение услышала от китайцев. Не знаю, это выражение изначально русское или китайское. Может, добавить в примеры тогда?
15.03
остроwok
QiYuan, а эти китайцы знакомы с русским языком или нет?
15.03
QiYuan
остроwok, не на столько, чтобы знать всякие идиоматические выражения.
15.03
бкрс
QiYuan, я его в русско-китайский добавил, этого достаточно. Хороший перевод в качестве дословного.

То, что китайцы с русским языком всё-таки знакомы, означает, что специально для вас использовали кальку.
15.03
QiYuan
бкрс, может, и так :)
Как бы там ни было, хорошо, что теперь это выражение есть в словаре. Глядишь, кому и понадобится.
15.03