ваш перевод финансовое преимущество далек от истины, где вы увидели значение "преимущество"-не за что, я по два раза не пристаю....)) только из уважения к создателям...
Beijing 007, я не понимаю сути укора. Все значения, которые я записываю попадаются мне в тексте. Что значит "поточнее", "далек от истины"? У вас есть другой вариант? Предложите. С примерами, разумеется.
Это сложные финансовые термины...надо поточнее переводить....