новое слово
警备司令部司令
_
Начальник Командного управления
15.05
Nguyễn Ái Quốc
keksi_anna, контекстом можно поинтересоваться?
15.05
keksi_anna
пожалуйста: “一•二八淞沪抗战”的淞沪警备司令戴戟
15.05
keksi_anna
戴戟 - это имя
15.05
keksi_anna
точнее, 淞沪警备司令部司令戴戟
15.05
Nguyễn Ái Quốc
keksi_anna, в данном контексте это Дай Цзи - начальник штаба Шанхай-Усунского гарнизона, http://magmetall.ru/pdf/1949-06-02_02.pdf - по ссылке нижний правый абзац
15.05
keksi_anna
Я знаю о ком идет речь, спасибо вам за полезную статейку.
А насчет правильности перевода, комендант - это начальник гарнизона. Штабом называется также управление. Поэтому начальник штаба гарнизона и начальник командного управления имеют один и тот же смысл.
15.05
Nguyễn Ái Quốc
keksi_anna, только хотел Вам предложить - уже внесли правку, . Насчет комендант - начальник гарнизона - вот ссылочка, почитайте http://army-vt.mitm.ru/zakon.f...er/ugks/ugks_1_1.htm
15.05
keksi_anna
15.05