правка слова
弹钢琴
tán gāngqín
играть на пианино
弹钢琴
tán gāngqín
1) играть на пианино
2) перен. вести работу на научной основе, согласованно, ритмично, концентрируя внимание на главном
15.10
бкрс
сарма, это устойчивое выражение, или просто образное для какой-то ситуации?
17.02
сарма
бкрс, еле вспомнила, откуда это взято.В "Словаре готовых кит выражений" от Восток-Запада оно дано в разделе 惯用语
17.02
бкрс
сарма, подозреваю, что это частный случай. "работает так складно, как будто играет на пианино". Так как ничего особенного или исконно китайского в 钢琴 нет
17.02
сарма
бкрс, ну или наподобие русского "как по нотам разыграть" - делать что-либо чётко и легко, без помех и промедления.

Пример не могу найти, всё в прямом смысле вылазит.
Может, вообще его убрать?
17.02
бкрс
сарма, да, наверное, стоит убрать, намёков на что-то устойчивое нет.
Само выражение довольно часто встречается в образных, но там всё буквально 像, 似的 и т.п..
17.02