правка слова
狂欢
kuánghuān
ликовать, бурно веселиться; бурная радость, безудержное веселье; весёлое гулянье, карнавал; гульба (также обр. о свадьбе)
狂欢之夜 брачная ночь
狂欢
kuánghuān
ликовать, бурно веселиться; бурная радость, безудержное веселье; весёлое гулянье, карнавал; гульба (также обр. о свадьбе)
狂欢之夜 брачная ночь
кутёж (выпивать алкоголя больше 5-7 порций)
15.11
остроwok
吴陆, наверно Вы перепутали 狂欢 с 狂饮, вернула
15.11
吴陆
谢谢,但是-这句话在圣经里:您会自己看一看加拉太书5:20包含意义酗酒狂欢。您也会比较俄文圣经,这本书包含类似意见
15.11
остроwok
吴陆, не вижу в китайском варианте 狂欢 вообще:

5:20 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
15.11
吴陆
20 拜偶像、通灵术+、敌对、争执、嫉妒、烈怒、争胜、分党、结派、21 妒忌、酗酒+、狂欢,还有其他类似的事。谈到这些事,我从前警告过你们,现在也照样警告你们,常做+这些事的人,必不能承受上帝的王国+。http://wol.jw.org/cmn-Hans/wol/li/r23/lp-chs-ru
15.11
吴陆
您会自己看一看
15.11
остроwok
吴陆, но в русском варианте после пьянства (酗酒) идет бесчинство:

5:21 ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
15.11
吴陆
这个引文圣经的翻译不准确。从希腊语意义交给狂欢
15.11
吴陆
15.11
бкрс
吴陆, "кутёж" это стилистическое "бурно веселиться". Слово редкое, синонимов здесь и так много, так что здесь оно избыточно. В русском кутёж есть и достаточно.
С выпивкой алкоголя оно не связано, как и 狂欢 не связано.
15.11
бкрс
хотя не, видимо старое значение было именно попойка
но сейчас это всё что угодно может быть
15.11
吴陆
一个脚注: КУТЁЖ
Греческое слово ко́мос, переводимое как «кутеж», появляется в Христианских Греческих Писаниях три раза и всегда в отрицательном смысле. В одном труде отмечается, что в древнегреческих рукописях под этим словом подразумевались «шумные ночные шествия полупьяных весельчаков, которые после пирушки проходили по улицам с факелами, воспевая Бахуса или другое божество [или победителя спортивных игр], пели и играли перед домами своих дружков и подружек» (Thayer J. H. А Greek-English Lexicon of the New Testament. 1889. С. 367). Распутство, попойки и уличные шествия, похожие на карнавалы, проводимые сегодня в некоторых странах, были популярны в Греции во времена апостолов.
15.11
остроwok
吴陆, по-моему все-таки
кутеж с алкоголем - это 狂饮, а не 狂欢.
15.11
吴陆
我同一但我写了不是自己的意见。我从圣经看到所以写下来而已
15.11