слово "династия" означает же не государство, а семью, род
в империи Сун правящей династией была Чжао
ведь не было так такой "династии" Сун, потому что это не фамилия
остроwok, anjongbok, не оставить ли оба варианта, т.к.и то, и другое употребляется в л-ре. Еще видела "период Сун" и "сунский период". Может "империя Сун" и более точно и верно, но, главное, удобство при использовании словаря.
Так ведь и Юань не фамилия, и Мин не фамилия, и Цин. И что, все это не династии? Фамилия другая, но императоры-то все равно родственники.
Это все википедия воду мутит. Там на одной странице "Империя Цин" на другой "императрица Китая из династии Цин". Взаимозаменяемые понятия. Империя, династия, эпоха, все подходит.
в империи Сун правящей династией была Чжао
ведь не было так такой "династии" Сун, потому что это не фамилия
А с китаистикой не поспоришь.
Можно еще China Red Devil позвать
Это все википедия воду мутит. Там на одной странице "Империя Цин" на другой "императрица Китая из династии Цин". Взаимозаменяемые понятия. Империя, династия, эпоха, все подходит.