правка слова
báo; kнижн. bó; в coчeт. тakжe
I прил./наречие
1) тонкий, неплотный; жидкий, слабый
薄纸本 тонкая тетрадь
薄皮橙子 тонкокожий апельсин
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
báo, bó, bò
1) báo, bó тонкий, неплотный; жидкий, слабый
薄纸本 тонкая тетрадь
薄皮橙子 тонкокожий апельсин
如履薄冰, 如临深渊 словно по тонкому льду шагаю, я будто стою над глубокою пропастью
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
15.11
остроwok
báo и bó нуждаются конечно в дальнейшем уточнении. Может, в каких-то пунктах их надо поменять местами.
А может в подобных 多音字 имеет смысл вообще к каждому примеру ставить чтение.

мискантус китайский (Miscanthus sinensis Anders.) искался только на японском, убрала совсем
15.11
бкрс
остроwok, по какому словарю правили?
15.11
остроwok
бкрс, по 现代汉语规范词典. "Правила" громко сказано, я просто добавила значение для bò - 薄荷 и убрала устаревшие.
Вряд ли у кого-то до него руки дойдут, много времени надо потратить.
15.11
бкрс
остроwok, не, я оптимист. Планирую переработать все основные иероглифы.
15.11
остроwok
бкрс, в принципе если будут сделаны хотя бы самые употребительные 多音字, то я тоже оптимист.
15.11
бкрс
остроwok, надо как-то научиться делать, чтобы не за один присед, а растягивать, по одному значению.
Один целиком делать конечно напряженно, поэтому постоянно руки не доходят.
Это интересно, мне это хочется делать, это главное.
15.11
остроwok
бкрс, я так и делала парочку 多音字: несколько дней на каждый. Запомнила чтения намертво. Теперь приходится исправлять у других ошибки, т.к. в глаза бросается.
15.11
бкрс
остроwok, я кстати тоже для этого и делаю главным образом - изучения иероглифов.
Всё-таки разбирать поирогифно очень эффективно. Раньше я думал, что там сплошной веньянь. + примеры
15.11