Angie, не очень разбираюсь в сленге, мне кажется, здесь нужны уточняющие синонимы.
В русском "У меня просто нет слов!" так можно выразить и возмущение, и благодарность (我也不知道怎么感谢你才好), и восторг (красота, слов нет...).
Здесь разве тоже такой широкий смысл?
Вообще, это больше похоже на устойчивые выражения. А в примеры можно было бы добавлять чуть расширенные фразы, в каких ситуациях эти устойчивые выражения уместны.
но ведь есть довольно точный перевод фразы "нет слов" - 无语。
Китайцы говорят: 我都无语了。
Поэтому, думаю, русский перевод "У меня просто нет слов!" не самый близкий
В русском "У меня просто нет слов!" так можно выразить и возмущение, и благодарность (我也不知道怎么感谢你才好), и восторг (красота, слов нет...).
Здесь разве тоже такой широкий смысл?
Вообще, это больше похоже на устойчивые выражения. А в примеры можно было бы добавлять чуть расширенные фразы, в каких ситуациях эти устойчивые выражения уместны.
"я вообще в шоке", "Я офигел", "у меня нет слов", "звезда в шоке")
Китайцы говорят: 我都无语了。
Поэтому, думаю, русский перевод "У меня просто нет слов!" не самый близкий