правка примера
一位快嘴舌的女人阴阳怪气地说:
“够派”! A meddlesome woman said in a voice dripping with sarcasm: “Very smart!”
一位快嘴舌的女人阴阳怪气地说:“够派”!
"Слишком умный!" - саркастически заметила острая на язык женщина.
15.12
сарма
Кто знает, что такое “够派”?
Знаю, что нельзя переводить с англ., хотелось как-то привлечь внимание к этому выражению.
15.12
бкрс
сарма, скорее всего это одно из значений 派
15.12
dotsenkoff
сарма, 广州方言词典: 服饰举止有派头, 赞人衣着漂亮, 有气派
15.12
сарма
бкрс, dotsenkoff, какой красавчик!
какие манеры!
как благородно!
Кто придумал вставлять такие примеры, тут без текста и не придумаешь, что она сказала
15.12
dotsenkoff
сарма, ещё из 汉语方言大词典:时髦 (指衣着入时)
15.12
сарма
dotsenkoff,
какой прикид!

Какие перышки, какой носок!
15.12