новое слово
蒙灯
mēngdēng
головокружение; обморок
15.12
остроwok
麻九王, а можно пример на обморок? Я нашла только "растеряться":

蒙灯:不知如何是好。一进到沈阳我就蒙灯了,根本找不到东南西北。

蒙灯:蒙灯子了,傻眼了,不知所措。 .
15.12
麻九王
蒙灯,就是晕了 это я Вам копирую фразу моего разговора с носителем 东北话 из провинции 黑龙江.
15.12
麻九王
Примера он мне не приводил,т.к. объяснял другой диалектизм -卡蒙灯
15.12
остроwok
麻九王, желателен пример, иначе как проверить и поставить галочку)
卡蒙灯 тоже не ищется, кстати.
15.12
麻九王
大家注意啦!有两位高手已潜入黑龙江!他们能力极强,伤人于无形,各位出门一定要小心咯!他是楚留香的弟弟,名叫楚留滑…还有他表妹,名叫卡蒙灯
15.12
麻九王
После,я спросил автора,про 卡蒙灯,он объяснил,что это диалектизм ,равен по значению тому переводу,что предллжили Вы.
15.12
麻九王
Другой его 老乡объяснил что,蒙灯就是晕了
15.12