правка слова
马鹿
mǎlù
благородный олень (Cervus elaphus), марал, изюбр
马鹿
mǎlù
1) благородный олень (Cervus elaphus), марал, изюбр
2) 笨蛋, 傻瓜
15.12
小熊
остроwok, так это ж японский! бака! надо бы пометить, что сленг, на вроде 残念 или 米国

和露大辞典
馬鹿
ばか【馬鹿】(бака)
1) дурак, дурень, глупец, простофиля;
15.12
остроwok
小熊, не знала, как оформить. Тащить ли кану в словарь и т.п.
15.12
小熊
остроwok, 残念 и 米国 -- это тоже свежие заимствования из японского, особенно популярны в интернете и среди молодёжи. у нас там просто помета "яп." стоит
15.12
остроwok
У нас тоже есть олень в смысле простофиля- дурак.
15.12
小熊
остроwok, покурил японский толковый словарь, это оказывается заимствование от санскрита moha, "глупый", а иероглифы подобраны просто по произношению

〔梵 moha(愚の意)の転か。 もと僧侶の隠語。 「馬鹿」は当て字〕
15.12