обсуждение слова
I гл.
онеметь (от усталости)
臂已痹 плечи уже онемели
II сущ.
1) онемение; паралич
痿痹 онемение конечностей
2) мед. ревматизм
16.02
Ramshamis
Перевод "грудной ревматизм" в данном случае некорректный. Ревматизм, воспалительное заболевание соединительных тканей, прежде всего, связанное со стрептококком, что в китайском языке скорее будет называться "风湿性心脏病". А 痹症 в китайской медицине вызывается нарушением циркуляции ци, переохлаждением и проч.
16.02
бкрс
Ramshamis, так как правильно перевести?
16.02
Ramshamis
Соори, коммент не туда упал, относился к 胸痹. Аналога из европейской медицины нет, так как всякого рода "би", это не заболевание, так же как и 风湿. Думаю, можно написать: "сюн би" - болезнь, вызванная застоем ци и крови в груди, проявляющаяся в виде стеснения и боли в этой области.
16.02