правка слова
瘟疫
wēnyì
1) эпидемия, поветрие, мор; зараза; чума
2) бедствие, бич
瘟疫
wēnyì
1) эпидемия, пандемия, поветрие, мор, зараза
2) бедствие, бич
16.02
остроwok
сарма, а почему "чума" убрали? По-моему, в переносном смысле подходит, не?
18.07
сарма
остроwok, тогда, наверно, надо перенести во второе значение(?)
18.07
остроwok
сарма, да, подойдет для выражений
癌症是「21世紀的瘟疫」
艾滋病被称为“20世纪的瘟疫”
18.07