правка слова |
|
16.02 | ✗ |
бкрс | sharkon2000, слово такое вообще есть? 罩轮 это что-то вроде "колпаковое колесо", в отличии от 轮罩 | 16.03 |
sharkon2000 | ой ой ой, точно точно. вчера вечером увидел это слово в новых, исправил, так перевод был совершенно другим, и сам промухал , что иероглифы местами поменяны.. Но сам ошибся, есть слово 轮罩 - колпак на колесо. Но слова 罩轮 нет. Удалить его нужно. А 轮罩 соответственно уже есть в словаре. Сорри. | 16.03 |
sharkon2000 | Китов помурыжил, говорят нет такого слова 罩轮, местами менять надо, типа ошибка | 16.03 |