правка слова
拌合站
bàn hé zhàn
мешалка
拌合站
bànhézhàn
мешалка
16.03
сарма
Кто в строительных терминах разбирается. Это какой-то бетонный заводик
16.03
sharkon2000
Это не мешалка в упрощенном виде. Это станция по смешиванию цементной смеси. Одна из составляющих завода.
16.03
sharkon2000
С точки зрения грамматики - это станция смешения. При поиске выдает в основном бетоносметительнцю установку (станцию). Что предпочесть не знаю. Но написал "станция смешивания" то, что лучше чем мешалка , это факт
16.03
сарма
sharkon2000, я лишь видела мобильный бетонный завод с аналогичной иллюстрацией, хотя с самом слове нет про бетон ничего
16.03
sharkon2000
Тогда пусть остается - станция смешения. Так вернее, чем мешалка
16.03
sharkon2000
Правильно, пусть остается станция смешивания. Так как на такой станции могут смешивать : цементную смесь, сухая штукатурка, сухая строительная смесь и подобное. К одному цементу это не относится
16.03