Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
правка слова
聊天区
_
liáo tiān qū
指网际网路上开放给多人交谈的聊天室。参与者依聊天主题交换意见。
亦称为「
聊天室
」。
→
聊天区
liáotiānqū
инт.
чат,
то же что
聊天室
Skeletos
16.03
↑
大好人
Skeletos
, где вы видели, чтоб так оформляли? Либо ссылку, либо перевод оставляем
16.03
Skeletos
Это как, можете пример показать?
16.03
大好人
Skeletos
, про
ссылки
, про
перевод
, про
оформление
, все есть в
документации
.
То есть либо
[p]инт.[/p] чат
либо
[p]см[/p] [ref]聊天室[/ref]
16.03
大好人
Я бы помогла исправить, но не знаю, на что ориентироваться. Что чаще используется: 聊天室 или 聊天区? Оно и будет главным, на него и делаем ссылку.
16.03
остроwok
Skeletos
, самая лучшая и быстрая помета для ссылки - это две буквы: см - они сами преобразуются в зеленую помету.
Если интересуют свои косяки оформления, заглядывайте к себе на страницу исправленного:
https://bkrs.info/changes.php?view=edited_by_others&previous_user=Skeletos&total=100
Переводчику нужен только перевод, причем быстро. Лишняя информация типа "то же что и", куча синонимов или антонимов - все это крадет время. Поэтому нужно либо писать перевод, либо ставить ссылку "см Х".
16.03
Skeletos
Ок, согласен полностью, спасибо)
16.03
То есть либо
[p]инт.[/p] чат
либо
[p]см[/p] [ref]聊天室[/ref]
Если интересуют свои косяки оформления, заглядывайте к себе на страницу исправленного:
https://bkrs.info/changes.php?view=edited_by_others&previous_user=Skeletos&total=100
Переводчику нужен только перевод, причем быстро. Лишняя информация типа "то же что и", куча синонимов или антонимов - все это крадет время. Поэтому нужно либо писать перевод, либо ставить ссылку "см Х".