правка слова
专家管理
_
technocracy
专家管理
zhuānjiā guǎnlǐ
идеология технократии экон. технократия, технократы
16.03
萨沙
Deus, не переводите тупо с английского, китайское значение "экспертное управление", оно же основное, потерялось
16.03
Deus
萨沙, почему бы Вам не добавить это значение, я предложил из имеющихся вариантов, мне кажется это лучше чем оставлять китайско-английский вариант.
16.03
萨沙
Deus, если перевод неокончательный, не надо проставлять чтение, тем более технократия здесь непонятно откуда, вроде 专家统治 должна быть
16.03
Deus
萨沙, правильно ли я понимаю, что при отсутствии чтения, в любом из слов перевод следует считать неокончательным? Перевод английского значения.
16.03
萨沙
Deus, когда переводим ориентируемся на китайское значение, английский перевод дан лишь для справки. У английского слова могут быть и другие значения, которых в китайском просто нет или у китайского могут быть еще и другие значения, которые не отражены в английском, перевод получается некорректным, неполным и неточным. С чтением не все так однозначно, несмотря на авто пиньинь он не дает гарантий правильного чтения, поэтому даже когда перевели постарайтесь сверится с сателлитами или китайскими источниками. Чтение проставлять стоит тогда и только тогда когда все возможные значения переведены на русский язык.
16.03
Deus
萨沙, Похоже на текст из введения. Учту спасибо за поправку.
16.03
萨沙
Deus, да, это есть в документации. Всегда пожалуйста, будут вопросы - обращайтесь.
16.03