правка слова
角铁鱼尾板
_
angle splice
角铁鱼尾板
jiǎotiě yúwěibǎn
стыковка под углом; угловое соединение
16.03
бкрс
Алексей Сенников, 板 это доска, плита. Почему она в переводе никак не отражена?
https://bkrs.info/w/бкрс/как_переделывать_слова_с_английского
16.03
бкрс
идея использовать только англо-русский словарь без проверки не нова, но если бы это можно было сделать, это было бы сделано автоматом за секунды по всему словарю

просто проверяйте перевод, если не можете проверить, лучше не править
16.03
бкрс
не счетая того, что слово не существует и его надо удалять, а не переводить
16.03
Geologist
бкрс, вполне себе существует, в байде находится легко, не нужно его удалять. 鱼尾板 - это стыковая накладка (соединяет два рельса например или два листа) 角铁 - стальной (чугунный) уголок. Все вместе - уголковая соединительная накладка,
16.03
Алексей Сенников
Geologist, 👍 Мы этот элемент в сотрудничестве с китайскими коллегами используем, он так всегда и назывался - "угловое соединение", или говорят "подай эту стыковку", причём не только нами так называется.
"Уголковая соединительная накладка", конечно, точнее.
16.03