правка слова
攒瓣儿
cuánbànr
первоначально имелась в виду группа людей, которые обращаются с кем-либо грубо и безжалостно, теперь же эта фраза относится к тому, кто издевается, мучает или играет с кем-либо или чем-либо.
攒瓣儿
cuánbànr
первоначально имелась в виду группа людей, которые обращаются с кем-либо грубо и безжалостно, теперь же эта фраза относится к тому, кто издевается, мучает или играет с кем-либо или чем-либо.
我女儿可喜欢她那个泰迪熊了,每次回到家都先要攒瓣儿它一通 Моя дочь обожает своего мишку Тедди, всякий раз, когда возвращается домой, первым делом играет с ним.
16.04
остроwok
sandra147, в интернете полтора случая упоминаний 攒瓣儿. Наверно надо пометить как-то?
16.04
sandra147
как? что редко употребляется?
16.04
остроwok
sandra147, я не знаю, спросите носителей. В интернете упоминается только как старопекинский сленг.
16.04