правка слова
大吃一惊
dàchīyījīng
обр. сильно испугаться; перепугаться; прийти в ужас
1) 警察的检查结果让所有的人都大吃一惊,偷东西的人竟然就是他自己
2) 前几天她对我说曾参观过一次斗牛, 使我大吃一惊
大吃一惊
dàchīyījīng
обр. сильно испугаться; перепугаться; прийти в ужас
1) 警察的检查结果让所有的人都大吃一惊,偷东西的人竟然就是他自己
2) 前几天她对我说曾参观过一次斗牛, 使我大吃一惊
11.05
бкрс
Мне примеры без перевода не нравятся. Без перевода можно и в гугле сколько угодно откопать.
11.05
Samuil
Можно добавить такой пример.
狼说:“先生,您既然救了我,那就好事作到底,让我把您吃了吧!”。
东郭先生听了大吃一惊。
Волк сказал: "Господин, поскольку Вы спасли меня, то доведите хорошее дело до конца, давайте я Вас съем!"
Господин Дунго услышал это и содрогнулся от изумления.
11.05
бкрс
Примеры в слова лучше короткие, не предложения, а фразы, более менее устойчивые. Что-то вроде "真是大吃一惊!", "让你大吃一惊的...".

Поставьте себя на место переводчика, который смотрит слово. Вряд ли он будет вчитываться в большие куски текста.
11.05
<i class="gray">слово отредактировано</i>
11.06