новое слово
西伯利亚-索利德有限责任公司
_
ООО «Солид-Сибирь»
16.06
бкрс
Eduard007, такие слова лучше добавлять в русско-китайское направление, т.е. делать слово "Солид-Сибирь".
Т.к. в китайском такого слово нет, его тут не найдут (если нет обратного поиска, а его много где нет)
16.06
Eduard007
я понимаю Ваше замечание, оно конечно справедливо, но я бы в данном направлении его также оставил, поскольку потратил добрых 40 минут на его поиск, перевод был с китайского на русский
16.06
Eduard007
данное замечание можно отнести к нескольким добавленным мной в последние дни фразам, но они, повторяюсь, взяты из китайского текста, на поиск российского аналога тратится уйма времени, поэтому я решил добавить в данное направление, конечно было бы правильней еще добавлять в противоположное направление - выкрою свободное время и добавлю))) Вам как сторожиле сайта лучше знать как поступить в данной ситуации, так что 你说的算
16.06
бкрс
Eduard007, в таких случаях стоит добавлять по словам, например 索利德 (калька солид)
16.06