правка слова
干河
_
主干河流。
干河
_
пересохший поток, сухое русло реки
16.06
остроwok
сарма, а 主干河流?
16.06
сарма
остроwok,
1) основное русло, главный поток...
2) наверно, пересыхающий - от 干涸河流
пересохшее русло - от 干涸河道
Так нормально?
16.06
остроwok
сарма, теоретически - да, но проверить не помешает.
Да просто можно добавить 主干河流, а то еще ж чтение gan1 gan4 разносить надо
16.06