правка слова
毛遂自荐
máo suì zìjiàn
как Мао Суй, самому рекомендовать себя и выдвинуться (Мао Суй напросился сопровождать своего хозяина-посла в царство Чу, где выдвинулся на дипломатической работе и оказал услугу своему княжеству; обр. смелее проявлять инициативу, предложить свои услуги; вызваться)
毛遂自荐
máo suì zìjiàn
1) как Мао Суй, самому рекомендовать себя и выдвинуться (Мао Суй напросился сопровождать своего хозяина-посла в царство Чу, где выдвинулся на дипломатическую работу и оказал услугу своему княжеству)
2) обр. смелее проявлять инициативу, предложить свои услуги; вызваться добровольцем
11.06
老學
может не стоит прятать переводы? тоже относится к 摩肩接踵 ранее
11.06
бкрс
Сделал минимальный размер побольше.

Для больших слов (где один иероглиф) все равно надо, иначе каша получится.
11.06
老學
Это тоже, может быть, хорошо. Но, я имел в виду скрытие настоящих переводов в скобках курсивом, как комментарии.
11.06
бкрс
Перевод, конечно, должен быть вне скобок. В скобках курсивом только пояснение, если оно нужно.
11.06