правка примера
这一家子就靠这老的受嘛!
диал. вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика!
这一家子就靠家里的老人拼死拼活养着。
диал. вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика!
16.07
остроwok
умо, это ведь вроде был пример из лит-ры и диалектное :D
16.07
бкрс
носители любят править подобное
лучше отдельно, конечно
16.07
умо
носители не поймут что такое 受 , по моему в примере ошиблись остроwok, если надо отдельно перевести,这一家子就靠这老的养嘛! так поймут.
16.08
остроwok
умо, но там именно 受:

中华现代文选 - Volume 1 - Page 777 https://books.google.com/book...

钱谷融, 樊骏, 王継志 - 1985

就靠这老的受: 意思是一家人只靠这老头子(指自己丈夫)艰苦劳动。因为儿子还小,上面只有两个女儿,缺乏男劳力,所以她这样说。受,受辛苦,即劳动。

И старик тут вообще похоже в смысле муж.
16.08
умо
вы правы.да пока пойму. спосиба за приведения цитату
16.08