обсуждение слова
异常反射
yìcháng fǎnshè
телеком. спорадическое отражение
16.10
сарма
Больше похоже на аномальное отражение, нет?
спорадическое отражение - может, 偶然反射?
16.10
бкрс
сарма, как минимум, неточный перевод, но может быть 异常 в смысле как "что-то не то"
16.10
сарма
бкрс, так что-то не то, из ряда вон и т.п.- это и есть аномалия, нет?
16.10
бкрс
сарма, только попроще - ошибка, неисправность и т.е.

Судя по примерам, не такое уж и устойчивое, скорее что-то с английсого переводили
16.10
бкрс
сарма, спорадический - Появляющийся от случая к случаю; нерегулярный
异常 может быть
я бы не стал править, если точно не известно

Скорее к 异常 нужно добавить значение "непереодический"
16.10
сарма
бкрс, только непериодическое отражение - это вообще непонятно, что такое. Нерегулярное отражение (его чаще называют маховским, пока в китайских текстах видела только 马赫反射)
16.10
бкрс
сарма, да, "нерегулярное "
16.10