обсуждение слова
雪撬
xuěqiào
салазки, санки, сани
16.11
сарма
похоже, все эти слова с 撬 ошибка 橇, но встречаются
16.11
остроwok
сарма, да, похоже ошибки и в байду, и в википедии. Такие слова можно добавлять только ссылками на правильный вариант.

С собаками сейчас вообще что получается:

雪撬犬
xuěqiàoquǎn
лайка (порода собак)

雪橇犬
xuěqiāoquǎn
ездовая собака, упряжная собака

Какой перевод правильный?
16.11
сарма
остроwok, считаю, последний.
И к хаски 哈士奇 лайку прицепили, кажется, зря. Хотя все эти породы от каких-то лаек
16.11
остроwok
сарма, да, и с хаски что-то нечисто наверно, уфф
16.11
сарма
остроwok, ?
16.11