новое слово
美式鞋码
měishì xiémǎ
европейский размер обуви; досл. американский размер обуви
16.12
сарма
大好人, а что так?
Это же разные: американская система дюймовая, а европейская - сантиметровая
16.12
大好人
сарма, а на китайском сайте под американским подразумевается именно Европа. Уже закрыла, ссылку не дам.
Как быть?
16.12
大好人
сарма, наверно, я лучше уберу "европейский размер обуви", мало ли кто что под фразой подразумевает, нам же нужен точный перевод, верно?
16.12
大好人
Там на сайте был 国内鞋码, и в противопоставление все остальные типы размеров, объединенные ярлыком 美式鞋码.
16.12
сарма
大好人, байду навскидку даёт такую фразу: 鞋子的尺码,又叫鞋号,常见有以下标法:国际、欧洲、美国和英国。
Если смотреть, то тоже попозже
16.12