правка слова
削葱
xuècōng
наструганый лук (обр. о нежных тонких пальцах красавицы)
削葱
xuècōng
очищенные корешки лука-батуна, обр. нежные тонкие пальцы красавицы
17.01
сарма
остроwok,
Когда б вы знали, из какого сора
Для переводов нужные слова...
То лук-батун, растущий у забора
Вы с пальцем девушки сравнили бы едва ль (прошу прощения за вынужденную инверсию
17.01
Geologist
будущие пальцы красавицы
17.01
сарма
Geologist, почему будущие? Верхний слой уже очищен. Корешки обрезать?

О, присмотрелась! Справа - другой сорт, гибрид какой-то?
17.01
остроwok
Geologist, ну разве что супруги Шрека

Все-таки речь о тоненьком луке))

сарма, мне нравится, когда пяточки девушки сравниваются с луковичками (порея, конечно). Это у японских писателей. Возможно, позаимствовали у китайцев?
17.01
остроwok
Фото для нефритовых стержней скорее, в общем.
17.01
сарма
остроwok: мне нравится, когда пяточки девушки сравниваются с луковичками (порея, конечно). Это у японских писателей. Возможно, позаимствовали у китайцев?
Японцы, они эстеты, тут нам их не переплюнуть:
- большие пальцы ног - это самое интимное место

-что порождает чувство брезгливости: изнанка вышивки, внутренность кошачьего уха, жена...занемогла и долгое время хворает

что редко встречается -серебряные щипчики, которые хорошо выщипывают волоски бровей (кто остался так современен, как Сэй-Сёнагон?)
17.01
остроwok
сарма, больная тема) Я из-за нее взялась за японский, но забросила
17.01