сарма, Это какой-то сумасшедший дом. На картинке абсент чешского производства, с портретом Ван Гога!!?....Кажется, разобралась...Похоже, что тут какая-то большая липа (или развесистая клюква). В Китае действует импортная компания 金梵高 (золотой Ван Гог)进出口有限公司, которая занимается, в основном, импортом голландской водки Ван Гог 梵高伏特加. Я нашла сайт, в котором приводится полное название таинственного абсента: 金梵高王者归来苦艾酒. из чего понятно, откуда портрет Ван Гога. Но все равно непонятно, откуда странное китайское название. Кстати, King of Spirits, здесь, по всей видимости Король спиртных напитков, а вовсе не духов. Так что путаница на путанице. Я бы этот абсент выбросила из примеров (к тому же, как пишут знатоки это гадость жуткая)
остроwok, сарма, да уж точно, непонятно откуда название. Возвращение короля появляется только в китайском переводе (в Китае его тоже запрещали?), а так это King of Spirits. На ярлыке написано czech republic, но на чешских сайтах найти такого абсента не удалось.Почему-то мне кажется что это
китайский 山寨 . По-моему, удалить. С языковой точки зрения пример ценности не представляет, поскольку перевод с английского на китайский неадекватен, а на русский еще и неверен. С практической точки зрения, если юзеру вздумается купить это пойло в Китае, то на ярлыке бутылки все равно есть только английское название, так что китайский ему ни к чему.
По переводу Вы правы.
Почему так получилось у китайцев, не знаюhttps://nxtmarket.info/item/531107482778
Куда ж его выбросишь, если оно есть. Хоть и гадость
Возможно, "возвращение короля" потому что абсент запрещали лет на сто.
Толкин скорее всего случайно пропиарился.
китайский 山寨 . По-моему, удалить. С языковой точки зрения пример ценности не представляет, поскольку перевод с английского на китайский неадекватен, а на русский еще и неверен. С практической точки зрения, если юзеру вздумается купить это пойло в Китае, то на ярлыке бутылки все равно есть только английское название, так что китайский ему ни к чему.