Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
обсуждение слова
馓子
sǎnzi
жареные в масле баранки
остроwok
17.02
↑
остроwok
"Баранки" совсем не подходит. Жареные нити из теста?
17.02
сарма
Один из вариантов 馓子
похож на жареный хворост
17.02
dotsenkoff
сарма
, тру должны быть 形如栅状,细如面条
17.02
сарма
dotsenkoff
, это ложные
?
Ну пусть будут спагетти по-китайски.
Ну не жареная изгородь в конце-концов.
Хотя похоже - 栅栅栅
17.02
dotsenkoff
сарма
, дунганская энциклопедия: "санзы - длинная соломка, жаренная в большом количестве масла"
санза
17.02
сарма
dotsenkoff
:
санза
О, у них по тексту тоже есть примечание Санза (хворост по-восточному)
А в перевод-таки надо "санза" писать
17.02
остроwok
спасибо!
17.02
похож на жареный хворост
Ну пусть будут спагетти по-китайски.
Ну не жареная изгородь в конце-концов.
Хотя похоже - 栅栅栅
санза
О, у них по тексту тоже есть примечание Санза (хворост по-восточному)
А в перевод-таки надо "санза" писать