правка слова
草案
cǎoàn
проект, набросок (документа)
草案
căo’àn
проект, набросок (документа)
11.08
бкрс
А как тут еще можно прочитать?
11.08
Samuil
Википедия:
"Когда второй (или любой последующий слог) многосложного слова, записанного пиньинем, начинается с буквы a, e, или o, перед ним должен ставиться апостроф".
11.08
бкрс
В китайском варианте по другому:
a、o、e 开头的音节连接在其它音节后面的时候,<b>如果音节的界限发生混淆</b>,用隔音符号(')
И мне этот вариант гораздо больше нравится, так как апостроф слишком с тонами смешивается. И никакой пользы не приносит.
Да и примеры в русском посмотрите какие - только те, где возможно двусмысленность.
11.08
бкрс
Вот более менее официальный документ по этой проблеме - http://www.yywzw.com/show.aspx...;id=1898&cid=162
如果以a、o、e开头的音节连接在前面的音节之后,但前面音节的最后一个字母如与后面音节相拼后,前面音节剩下的字母不成普通话的音节时,隔音符号就可以省略。

То есть, можно опускать. Но значит можно и не опускать. Плохо, что нет определенности.
Значит ваша правка нормальна, можете так делать. Хотя я не буду. Если можно что-то не делать, то глупо это делать. Точки над ё, наверное, не ставите?
11.08
Sapomaro
как же, ставим.
11.08
<i class="gray">слово отредактировано</i>
11.09