правка примера
一骑红尘妃子笑 无人知是荔枝来. 唐·杜牧
Ради улыбки Гуйфэй не боятся загнать посланцы коной, что с юга й доставляютличжи
一骑红尘妃子笑 无人知是荔枝来。 唐·杜牧
Ради улыбки Гуйфэй не боятся загнать посланцы коней, что с юга ей доставляют личжи. (Тан. Ду Му)
17.04
сарма
Первый раз попадаются в таком виде цитаты.
17.04
остроwok
сарма, 唐·杜牧 можно убирать
17.04
сарма
остроwok, пожалуй
С трудом рука поднимается на то, что уже кто-то вставил
17.04
остроwok
сарма, скорее всего это вставил автомат ;)
17.04
сарма
остроwok, а где-то сзади всё равно человечек
17.04
остроwok
сарма, кстати, 无人知是荔枝来 не очень соответствует "что с юга ей доставляют личжи". Нашла такой вариант: «Загнать лошадей ради улыбки красавицы, которая и не знала, каким трудом достались эти ягоды».
17.04
сарма
остроwok, надо было "какими жертвами". Лошадок жалко.
Ну да, этот вариант ближе
17.04
сарма
Первый, видимо, в какой-то стихотворный размер на русском попадает.
17.04
остроwok
сарма: этот вариант ближе

Тоже сначала показалось, что ближе, но, кажется, её незнание тут ни при чём. Увидев пыль, поднятую загнанными лошадьми, она засмеялась - никто и не знал, что это [потому, что] привезли личжи. Как-то так, судя по разборкам в инете.
17.04