правка примера |
|
17.06 | ↑ |
ellash | dotsenkoff,вероятно, ваша трактовка вернее, чем китайская, но следует переводить то, что написали китайцы: испанский драматург, представитель литературы Возрождения | 17.06 |
остроwok | ellash, не совсем так. По некитайским персоналиям следует давать как можно более краткую справку. Причем в примерах комментарии вообще не даются, поэтому наверное нужно переводить в слова. | 17.06 |
ellash | остроwok, в таком случае следует удалить китайскую справку, так как иначе расхождение оставляет впечатление неправильного перевода или вводит в заблуждение. (Я бы лично справку вообще не давала, двуязычный словарь - это не энциклопедия, может быть, дала бы написание фамилии имени на языке оригинала) | 17.06 |