правка слова
铁叶蛇纹石
_
jenkinsite
铁叶蛇纹石
_
иенкинзит, железистый антигорит
17.06
сарма
Geologist, есть ещё варианты женкинсит и дженкинсит (с указанием - ошибочный). Не уточните, как правильно?
17.06
сарма
И ещё попадается 蛇蚊石. Не стоит внести, как ошибочное?
17.06
Geologist
сарма, насколько я понимаю правильно дженкинсит - так "jenkinsite" транскрибируется на русский. Остальное - это брак, вызванный некомпетентностью переводчиков. Не вижу необходимости помещать этот мусор в словари.
Но бывает, что неверный перевод попадает в солидные книги и становится нормой. Пример - ксингцхонгит для 兴中矿 (открыт китайцем, поэтому исходное название китайское, которое по-русски должно звучать как синьчжунит). Еще один пример - тираннозавр - единственный среди всех тиранов и тираний, который пишется с двумя Н.
17.06
сарма
Geologist, спасибо
17.06